日常で使える英語フレーズ
2020年は開山しない?外国人を誘って英語で富士登山のイメトレをしよう!
世界中を不安と混乱に陥れた新型コロナウイルス流行の影響は日本にも及び、今年の富士山の山開きにも影響を与えました。なんと、静岡と山梨の登山道が史上初の閉鎖ということに……。毎年、富士登山を楽しまれていた方は、残念な思いをされているのではないでしょうか? そこで、アフターコロナの時代に富士登山ができるようになった未来を想像して、英語でイメージトレーニングみませんか? 外国人を富士登山へ誘うときに役立つ英語表現をご紹介しましょう。
富士山を英語で表現してみよう
富士山を英語で"Mt.Fuji"と言うのだということを知っている人は多いでしょう。"Mt."は、"Mount"の省略形ですが、発音は省略せずに"Mount"と言います。"Mt."の"M"は固有名詞の一部なので、文章の途中に出てきても大文字で書くのが決まりです。
また、富士山は世界的にも有名な山なので、日本語発音の"Fujiyama"や"Fujisan"でも通じることが多いでしょう。特に日本を訪れる外国人は、日本に興味を持って前もって調べていることが多いので、あえて"Fujiyama"や"Fujisan"を使ってあげると喜ぶ人もいるかもしれません。
富士山がどういう山かということを伝える英語表現としては、次のようなセンテンスを頭に入れておくといいでしょう。
・Mt.Fuji is the highest mountain in Japan.
富士山は日本で一番高い山です。
・In June of 2013, Mt.Fuji was registered as a World Heritage site.
2013年6月に、富士山は「世界文化遺産」に登録されました。
・Mt.Fuji is 3776 meters above sea level and has a diameter of 44 kilometres.
富士山は標高3776メートルあり、 直径は44キロメートルもあります。
・Mt.Fuji officially opens in early July.
富士山の山開きは7月初旬です。
・The best time to climb is from the 20th of July, which is after the rainy season, to September.
富士登山のベストシーズンは梅雨明けの7月20日以降、9月までです。
・Even during the middle of Summer, the summit of Mt.Fuji can be as cold as 6 degrees Celsius.
富士山の山頂は真夏日でも平均気温が6℃しかありません。
富士山が見える場所を英語で説明
富士山のお膝元である山梨県や静岡県に行けば富士山を見ることができますし、メジャーな富士山観光ルートとして有名ですから、聞かれたら教えてあげるといいでしょう。ですが、その他にも意外な場所から富士山を眺めることもできます。そんな、日本人でも知らない人もいる情報も、次のように説明して教えてあげれば、はるばる来日した外国人観光客も喜んでくれるのではないでしょうか。
・Mt.Fuji straddles Yamanashi and Shizuoka prefectures.
富士山は山梨県と静岡県にまたがっています。
・You can admire the summit of Mt.Fuji from Tokyo on clear days.
天気がいい日は東京からも富士山頂が見えます。
・You can see Mt.Fuji from skyscrapers in central Tokyo on winter mornings and evenings when the air is clear.
空気の澄んだ冬の朝晩は、東京都心の高層ビルから富士山を見ることができます。
・On clear days, Mt.Fuji can be seen from the north windows of the Shinkansen bullet trains running between Tokyo and Nagoya.
天気のいい日には、東京と名古屋間を走行する途中の新幹線の北側車窓から、富士山を見ることができます。
富士登山へ誘う時に使える英語フレーズ
せっかく日本に来たのだから、富士山に登ってみたいと思っている外国人も多いでしょう。ですから外国人の友達ができたら、あなたから富士山に誘ってあげるのも喜ばれると思いますよ。そのときは、次のようなフレーズを使ってみましょう。
・Have you ever climbed Mt.Fuji?
富士山に登ったことはありますか?
・Would you like to climb Mt.Fuji during summer holidays?
夏休みに富士登山しませんか?
・Admiring the sunrise from the summit is breathtaking.
山頂から見るご来光はとても素晴らしいものです。
・Japanese people view the Goraiko (Sunrise) as good luck.
日本人にとってご来光は縁起のいいものです。
・Mt. Fuji will be extremely busy during the "Obon" (Summer holiday for most workers) time so it is best to climb on weekdays.
お盆の時期は大混雑するので、平日に行くのがベストです。
・There are four climbing routes. It takes 5 to 8 hours to climb.
登山道は4ルートがあります。登頂には5時間〜8時間かかります。
・I recommend bringing warm clothes for the low temperatures at the top of the mountain.
山頂は気温が低いので、防寒着の持参をオススメします。
富士山の山頂は夏でも寒いので、そのことも忘れずに教えてあげると親切ですね。
山小屋のルールを英語で説明
富士登山には、山小屋の利用がつきものです。外国人には日本の山小屋のルールを知らない人も多いですから、前もって説明しておくと、トラブルなどを避けることができるでしょう。
・Huts are where you can rest or take a nap while climbing Mt.Fuji.
山小屋とは富士登山の途中にある休憩や仮眠ができる宿泊施設です。
・Unlike hotel rooms, huts usually do not have single rooms, and therefore you must share a room with several people.
ホテルと違って個室が少なく、基本的には相部屋になります。
・You will be sharing a room with many people, so try not to cause any trouble for the other climbers.
一部屋で大人数が宿泊するので他人に迷惑をかけないように気を付けましょう。
・Huts do not have baths or a sinks, so you should take wet tissues to wipe your sweat.
山小屋にはお風呂や洗面所がないのでウェットティッシュを持って行き、汗などを拭きとって下さい。
・As for toilets, those who are not going to stay at the hut must pay to use them. It is usually around 100 to 300 yen, so take some small change.
トイレは、宿泊者以外100円から300円ほどの有料になります 小銭を用意しておきましょう。
・They do not have toilet paper in the toilet, so you should take a small tissue box. It is preferred to take water soluble tissue.
トイレにトイレットペーパーはないので、水に溶ける小さなティッシュペーパーを持参しましょう。